Hong Kong

df9fa400-fb50-4170-bddc-846bba896e3a_d21a4ab3.jpg
Hong Kong, South China Morning Post, Inglês
2026-02-15 00:14:45
Hong Kong police have arrested a 79-year-old cabby on suspicion of knocking down an elderly woman with his vehicle in North Point in the early hours of Sunday. The force said the taxi driver was driving along Java Road when he allegedly struck the 74-year-old woman as she was crossing the street shortly before 3am. The victim, who was found in a semi-conscious state, was rushed to Pamela Youde Nethersole Eastern Hospital for treatment. Police officers subsequently arrested the cabby on suspicion of dangerous driving causing grievous bodily harm. He is currently being held for questioning. Authorities previously faced renewed calls for stricter health checks on older cabbies after a Filipino tourist was killed last year by a taxi driven by an 80-year-old. The incident was among a series of serious accidents involving elderly drivers. The government subsequently suggested lowering the age threshold for mandatory medical certification for commercial vehicle...
634111781_34133394739607838_766572919772164300_n.jpg
Hong Kong, Wenweipo, Chinês
2026-02-14 22:43:20
怎麼吃 從香港廟街 到深圳東門 如果問上一代人,年貨是什麼?答案也許是糖果、瓜子、年糕、禮盒。「00後」的「年貨清單」早已不是瓜子或油炸等傳統食品。網上有人提出「美好的團年飯要有奶茶同薯片」。 不少年輕人則選擇在逛完熱鬧花市後一頭扎進小吃街,讓味蕾在各種特色小吃中開啟一場奇妙的旅行。從香港廟街與深圳東門,作為深港兩地別具特色的地標,各自散發着獨特魅力,吸引了眾多年輕人的追捧。 攤檔品嘗港味舊時光 在香港廟街,這裏曾是《食神》《新不了情》等港片鏡頭下充滿市井生命力的地方。如今,經過香港旅遊發展局的重新打造,廟街夜市匯集了超過二十個美食攤檔。 這裏對年輕人來說,不只是吃飯的地方,更像是一座可以入口的城市記憶博物館——一口下去,是港味,也是舊時光。 在這邊有不少香港的特色小食,比如煎釀三寶,作為香港街頭經典美食,它們一般由青椒、茄子或豆泡加上新鮮鯪魚膠組成,一下油鍋,炸得吱吱作響。在冷冷的冬天來上一口,滿嘴鮮香,鹹香入味。 剛出爐的蛋撻滋滋冒香,酥皮層疊掉渣,嫩滑蛋心甜潤不膩,不少外國遊客來港也很喜歡這一口。另外還有冰火菠蘿油、魚蛋燒賣等等不同的香港特色小食。 除了小食之外,廟街也是香港很多小東西、衣服等的集散市場,在吃完小食之後,也可以去走走消食。 射箭打街機 食玩兼顧 另一邊廂,在深圳東門,是一種更具煙火氣與遊樂感的吃法。 在東門,你可以看到行人在路旁小椅上悠閒地擼串喝奶茶,火爆魷魚的鑊氣、師傅手中翻飛成圓的印度飛餅,無不令人垂涎欲滴。在冷冷的天氣中吃一碗酸辣花甲粉,絕對能讓全身熱起來。 此外,各式烤串也是很多旅客的選擇,不過既然來到深圳,當然少不了一頓火鍋。馮校長老火鍋主打正宗川味,以牛油為底,香氣濃郁,如果經過看到一定不容錯過。 吃完可以去射箭、打街機、逛潮店、去寵物咖啡館,讓節日變成一次味覺與娛樂交織的小冒險。 Facebook
2b17909c-b036-4441-b6a8-1c3318679697_c2a6ef8d.jpg
Hong Kong, South China Morning Post, Inglês
2026-02-14 17:35:23
A Hong Kong dancer paralysed in an accident 3½ years ago during a concert by popular boy band Mirror has had a breakthrough in his rehabilitation, regaining some mobility in his right arm and sensation when answering the call of nature, with the help of technology and his religious beliefs, his father has said. The update on Mo Li Ka-yin’s condition on Saturday followed an earlier social media post showing him holding a stick upright and moving it around, which the dancer said would help strengthen some of the muscles required for using an electric wheelchair. “It has been over 3½ years. Throughout this long journey, Mo’s body has been like a computer that suddenly shut down – severed nerves cut off all connections. When the system finally rebooted, the old settings had completely vanished,” his father, Reverend Derek Li Shing-lam, said in a prayer letter posted on social media....
629584460_2430983070658005_4083554515203386390_n.jpg
Hong Kong, Wenweipo, Chinês
2026-02-14 10:02:11
(有片)【駿馬迎春!無人機表演灣仔海濱閃亮登場】 由紫荊文化集團主辦、紫荊雜誌社承辦、香港江蘇社團總會支持的「駿馬迎春·紫荊賀歲」大型無人機表演於灣仔海濱閃亮登場。為即將到來的馬年新春拉開序幕,並在情人節當日為香港市民及遊客增添喜慶祥和的節日色彩。 活動以「駿馬迎春·紫荊賀歲」為主題,巨型金色「馬」字在維港騰空而起,2026架無人機變換陣型,以此呈現出奔騰的駿馬、綻放的煙花、吉祥的燈籠等新春元素,將維港夜空點綴得耀眼奪目。畫面融合港珠澳大橋、獅子山、維港建築群、金紫荊廣場燈地標,寓意香港在農曆馬年裏一馬當先、奔騰向前,凝聚家國同心的磅礡力量,以及對香港繁榮穩定、市民安居樂業的美好祝願。 Facebook
7e246098-4a52-429a-bbc8-e07b00faff1b_7bcadc35.jpg
Hong Kong, South China Morning Post, Inglês
2026-02-14 10:00:27
Transport authorities have warned of heavier traffic on the Hong Kong-Zhuhai-Macau Bridge from Sunday because of the combined effect of a key link’s suspension in Zhuhai and increased travel over Lunar New Year. A temporary link between the mega bridge’s Zhuhai Port and Qinglu South Road will be closed for repairs from Sunday until further notice, with Hong Kong’s Transport Department urging users to plan ahead and use public transport as far as possible. Drivers could access the Zhuhai Port via the G94 Pearl River Delta Ring Expressway, a department spokesman said. According to Zhuhai authorities, the temporary link bridge was designed to serve until a municipal bridge connecting the port and Qinglu South Road was completed by the end of 2027. However, heavy use has taken its toll earlier than expected and a safety hazard was found recently. The closure could affect traffic on neighbouring roads because of the...
631136209_1244127990992315_42950848365765131_n.jpg
Hong Kong, Wenweipo, Chinês
2026-02-14 09:19:36
(有片)【Gen Z情人節|「速食」戀愛腦?情緒價值最重要?】 長輩們常常感嘆,年青人的愛情觀過分開放,兩代人的觀念大相逕庭。到底,2000年後出生的「Z世代」對愛情是否有着獨特的追求?大公文匯全媒體記者走訪鬧市街頭,訪問多位香港年輕人,了解他們的戀愛世界,探究他們的價值觀及期望。馬上去片! Facebook
a79e3874-5ef4-4b41-8962-9181ce0b4809_1e33d9e2.jpg
Hong Kong, South China Morning Post, Inglês
2026-02-14 02:24:02
Hong Kong police are investigating the death of an 80-year-old man allegedly knocked down by a taxi driver in a traffic accident in Kwun Tong. The force said on Saturday that the cab driver, a 46-year-old man, was travelling along Kwun Tong Road on Friday night when he was believed to have struck the pedestrian near Ngau Tau Kok Road. The elderly man was reportedly crossing the road at the time. Police said the victim sustained serious injuries to his head and limbs and lost consciousness. He was declared dead at 10.37pm at Queen Elizabeth Hospital in Yau Ma Tei. The taxi driver was arrested on suspicion of dangerous driving causing death and was detained as part of the force’s investigation. Police’s Kowloon East special investigation team for traffic is handling the case. The force has called for any witnesses to contact officers at 3661 0259. Source link
631861021_1516941907101128_1090765440917435604_n.jpg
Hong Kong, Wenweipo, Chinês
2026-02-14 01:30:09
【美軍稱在加勒比海襲擊一艘「販毒船」 打死3人】 當地時間2月13日,美軍南方司令部在社交媒體發布消息稱,美軍「南方之矛」聯合特遣部隊對一艘由「被認定的恐怖組織」運營的船隻實施「致命打擊」。 美軍南方司令部稱,有情報顯示,該船隻「正沿加勒比海已知的販毒路線航行,並參與販毒活動」。行動中,三名「販毒恐怖分子」被打死,美軍人員無傷亡。 自去年9月初以來,美軍在加勒比海和東太平洋對美方指稱的所謂「販毒船」進行多次打擊,並於11月13日宣布發起「南方之矛」軍事行動。然而,美國政府並未公布任何可以證明其攻擊目標涉毒的證據。 Facebook
1c27f706-9c08-4e49-a0f5-0bc29a39a32e_34488c53.jpg
Hong Kong, South China Morning Post, Inglês
2026-02-13 19:02:29
Star Cruises cancelled a scheduled departure from Hong Kong on Friday evening because of “an unforeseen technical issue”, leaving angry passengers who had waited for hours to board complaining they had been treated like “refugees”. The cruise operator apologised, offering customers the choice of rescheduling or a full refund. “Star Cruises regrets to inform [passengers] that the Star Voyager sailing scheduled on February 13, for the ‘2 Night High Seas Cruise’ departing from Hong Kong Ocean Terminal, has been cancelled due to an unforeseen technical issue,” a spokesman said. “Star Cruises remains fully committed to delivering a safe and enjoyable travel experience. We appreciate the understanding and patience of our guests and partners.” The firm did not disclose details of the technical issue or when it was identified. According to a social media post by “Longman Lo” at around 5.20pm, hundreds of passengers were already queuing at Ocean Terminal in...
45cd42c8-e959-4729-b339-cd333fbcc8d0_94063256.jpg
Hong Kong, South China Morning Post, Inglês
2026-02-13 11:33:24
The authority managing Hong Kong’s West Kowloon arts hub has averted a funding crisis after obtaining a longer-than-usual 10-year loan facility of HK$3 billion, which comes in addition to a US$1 billion (US$383.8 million) bond sale programme announced earlier. The financing would provide a much-needed lifeline to the West Kowloon Cultural District Authority in the coming decade before its residential property development could start to generate income, board chairman Bernard Chan said on Friday. “The loan facility will bridge a funding gap, and the significance is that the bank is confident about our future ability to make money,” Chan said. The authority said it had signed the HK$3 billion, 10-year loan facility agreement with the Industrial and Commercial Bank of China (Asia), or ICBC. The duration is unusually long, as such deals are normally five years in the city. ICBC (Asia) chairman and executive director Liu Yagan said that along...
Translate »